محادثة بين شخص ومسئول الحجز بالفندق، ثم النطق بالعربية واخيرا الترجمة
A: Buongiorno.
B: Buongiorno, ditemi.
A: Senta, avete una camera doppia libera?
B: Un attimo prego. Si, ne abbiamo una. Per quante notti volete prenotare?
A: Due notti, questa e la prossima.
B: Benissimo. A che nome scusi?
A: Rossi.
B: Rossi. Perfetto.
A: Quanto viene la camera?
B: Novanta euro, compresa la colazione.
A: Bene, la ringrazio. A stasera allora!
B: Prego, a stasera.
A بونجورنو
B ديته مي
A سينتا، أفيته أونا كاميرا دوبيا ليبيرا؟
B أو أتيممو بريجوه. سي، ني ابيامو اونا. بير كوانته نوتتي فوليته برينوتاره؟
A دووه نوتتي ، كويستا ايه لا بروسييما.
B بينيسومه. أه كي نومه سكوزي
A روسسي
B روسسي. بيرفوته
A كوانته فيينه لا كاميرا
B نوفانته اوروه، كومبريزا لا كولتسيونه
A بينه، لا رينجراتسيو، أه ستاسيرا ألورا
B بريجو، أ ستاسيرا.
- صباح الخير
- صباح الخير، تحت أمرك
- اسمع من فضلك، هل لديكم غرفة مزدوجة خالية؟
- لحظة من فضلك، نعم لدينا واحدة . كم ليلة تريد؟
- أريد ليليتين، الليلة وغدا.
- ممتاز. الحجز باسم من ؟
- روسسي.
- روسسي. مضبوط
- كم سعر الليلة؟
- 90 يورو شاملة الافطار
- حسنا، شكرا لك. الي اللقاء في المساء
- العفو، الي اللقاء مساء.